关于“落荒而逃”中的用字问题,综合搜索结果分析如下:
一、正确写法
落荒而逃是正确写法,其中“荒”字不可替换为“慌”。
二、错误写法分析
“落慌而逃” 将“荒”误写为“慌”,属于形近字混淆。成语“落荒而逃”出自元·无名氏《马陵道》,原指战败后逃向荒野,后泛指一般斗争中的惨败。若改为“落慌而逃”,则语义变为“因慌张而逃跑”,与原意不符。
“落荒”与“落慌”的区别
- 落荒: 指离开战场或大道逃向荒野,强调逃亡的狼狈状态。 - 落慌
三、补充说明
成语出处:明·罗贯中《三国演义》中也有相关记载。
近义词:一败涂地、狼狈不堪。
反义词:大获全胜、得胜回朝。
建议以《汉语大词典》《成语词典》等权威工具书为准,写作和口语中均应使用“落荒而逃”。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。