沫沫文案网—你身边的文案专家

沫沫文案网—你身边的文案专家

韩国怎么翻译硕士考研

59

在韩国,翻译硕士(MTI)考研的科目主要包括以下几个方面:

思想政治 (100分)

翻译硕士韩语(100分)

韩语翻译基础(150分)

汉语写作与百科知识(150分)

翻译硕士韩语

考察内容:

基础知识,包括单词、语法、阅读、写作等。

复习建议:不需要花费太多精力,但需要复习语法书,看一些TOPIK真题,并练习写议论文。

韩语翻译基础

考察内容:30个专业术语(15个中译韩,15个韩译中),以及一篇中译韩和一篇韩译中的短文。

复习建议:建议购买市面上主要的韩语翻译书籍,如《中韩翻译教程》、《韩中翻译教程》、《韩国语口译教程》等,并背诵其中的主要文章和术语。

汉语写作与百科知识

考察内容:写作能力和百科知识。

复习建议:多进行写作练习,并关注时事新闻,积累相关知识。

其他建议

多做真题:通过做真题来熟悉考试形式和题型,了解自己的弱点并加以改进。

制定详细的学习计划:从基础开始,逐步提升,确保每天有固定的翻译练习时间。

使用合适的翻译材料:选择《입시마스터》等推荐的翻译教材,进行有针对性的练习。

注重实践练习:每天坚持进行韩中互译练习,对照译文进行批改,并积累表达。

学习翻译技巧:学习并掌握一些基本的翻译技巧,如长定语的拆分、被动句的转换等。

积累常用表达:通过阅读、听力等方式,积累常用的韩语表达和短语。

模拟考试:定期进行模拟考试,检查自己的翻译水平和知识漏洞。

寻求帮助:如果遇到难以解决的问题,可以向老师或同学请教。

保持积极心态:翻译学习需要耐心和毅力,保持积极的心态,不断鼓励自己。

希望这些信息对你有所帮助。祝你考研顺利!