沫沫文案网—你身边的文案专家

沫沫文案网—你身边的文案专家

考研翻译看哪些书

59

针对翻译考研的书籍选择,需结合考试科目要求、备考阶段及个人薄弱环节进行综合考量。以下为分科推荐及备考建议:

一、翻译基础与实务类

CATTI三笔/翻硕黄皮书

- 三笔教材覆盖文学、政经、文化等全领域题材,含官方译文及翻译技巧,适合初学者系统学习。

- 翻硕黄皮书则聚焦汉译日/英译汉,包含翻译指南、题型解析及高校指定书目,适合翻译方向考生。

《翻译必携》

- 日本武吉次朗所著,译文地道且含金量高,大连外国语大学曾将其作为翻译真题,适合提升译文质量。

《新编汉英翻译教程》

- 陈宏薇著,系统梳理翻译技巧与案例,适合系统学习翻译方法。

二、词汇与语法类

《英语专业四级/八级词汇》

- 任选专四/八级备考词汇书,如《考研英语词汇真题一本通》,总结高频词汇及真题用法。

《英语语法精要》

- 快速查阅语法要点,辅助理解翻译中的语法结构。

三、翻译理论类

《中式英语之鉴》

- 平卡姆著,分析中式英语特点,帮助理解中英表达差异。

《翻译理论与实践》

- 尤金·奈达著,经典翻译理论结合实践案例,适合构建翻译知识体系。

《非文学翻译理论与实践》

- 李长栓著,涵盖非文学类翻译技巧,如科技、法律文本翻译。

四、文学翻译类

《英译中国现代散文选》

- 张培基著,精选散文英译文,提升文学翻译能力。

《高级英汉翻译理论与实践》

- 叶子南著,结合理论指导与翻译练习,适合文学类考生。

五、百科知识类(448)

《百科知识一本通》

- 刘天云主编,覆盖古今中外的百科知识,适合百科类题型备考。

六、阅读与写作提升

《新概念英语》系列:

提升英语基础与阅读能力。

《剑桥雅思真题集》:用于翻译写作练习。

《英语写作手册》:提供写作框架与技巧。

七、备考策略

分阶段复习:

基础阶段以三笔/翻硕黄皮书为主,强化阶段结合翻译理论及真题。

错题整理:

记录译文错误,结合权威资料分析原因。

模拟测试:

定期做翻译实务题,适应考试节奏。

建议考生根据目标院校的考试大纲,优先选择官方指定教材(如三笔/翻硕黄皮书),并搭配词汇语法书籍及理论参考书。文学类考生可额外关注《英译中国现代散文选》,非文学类考生需结合《非文学翻译理论与实践》等书。