一、英语口译专业书籍
《口译教学指南》 塞莱斯科维奇等著,系统介绍口译理论与实践,适合翻译硕士等专业方向备考。
《会议口译解析》
Roderick Jones著,聚焦会议场景口译技巧,含实战案例,适合英译口译方向。
《口译:技巧与操练》
James Nolan著,强调翻译技巧与实战训练,被多所高校列为必读教材。
《高级英语》(1-2册)
张汉熙、王立礼编,基础英语教材,强化词汇与语法,为口译提供语言基础。
《文体与翻译》
刘宓庆著,涵盖文学、科技等文体翻译技巧,提升专业领域口译能力。
二、其他实用参考书
《实战口译》(外交部高翻林超伦编):含四合磁带,适合西语口译方向备考。
《高级西班牙语口译》(常世儒编):针对西语口译专项训练。
《新编汉西翻译教程》(赵士钰编):汉西翻译特色教材。
三、翻译理论基础
《英汉翻译基础教程》
冯庆华、穆雷主编,翻译理论核心教材,适合系统学习。
《翻译概论》
翁达编,翻译学基础教材,辅助理解翻译本质。
四、备考策略补充
词汇积累: 需掌握10,000+认知词汇,其中5,000+为积极词汇。 真题演练
建议考生结合自身方向(如英译/西译)选择教材,并注重理论与实践结合。翻译硕士考生可优先参考MTI官方指南。