要在考研英语翻译中快速得分,可以遵循以下步骤和技巧:
时间规划
每天安排20-30分钟时间分析翻译真题,重点分析句子结构和词汇用法。
坚持每天翻译1-2道题,并在开始新句子前复习之前做过的句子,以巩固记忆。
准确传达原文意思
确保译文正确传达原文内容,避免篡改、歪曲、遗漏或增删。
提供多个正确译文,只要它们都正确,都能得到分数。
避免错别字
虽然个别错别字不会单独扣分,但多个错别字会影响总分。
在不影响意思表达的前提下,满三个错别字将扣0.5分。
完整性和通顺性
每句话应是一句完整的汉语句子,意义不全的句子会扣分。
译文语言需要明白畅达,符合汉语表达习惯,避免生搬硬套。
理解与表达
展示对复杂概念或结构的理解能力,并用准确、完整的汉语表达。
注意语法和词汇的选择,考虑英汉两种语言之间的差异。
使用恰当的翻译技巧
如增译法、词类转换法、语态转换译法和定语从句的翻译方法等。
例如,将英语被动句转化为汉语主动句,选择合适的词语进行词义选择和适当引申。
遵循评分标准
对于明显扭曲原文意思的句子,得分最多不超过0.5分。
仔细对照答案,分析自己在翻译中的不足,并在下次练习中加以改进。
练习与反馈
多加练习,提高翻译速度。
在翻译练习时花费时间最多的是在“改译文”上面,先分析句子结构,然后把句子里不认识的单词查清楚,并根据汉语的表述方式调整自己的翻译。
通过以上步骤和技巧,可以有效地提高考研英语翻译的速度和质量,从而在考试中快速得分。